Jídelní lístek
| POLÉVKY NAŠÍ KUCHYNĚ - Soup from our kitchen - Suppe von unserer Küche | |
| Výtečný silný vývar s masem, zeleninou a nudlemi (dle denní nabídky) (1,3,9) | 55,- |
| Delicious soup with meat, vegetables and noodles | |
| Köstliche Brühe mit Fleisch, Gemüse und Nudeln | |
| Staročeská česnečka se šunkou, sýrem a chlebovými krutony (1,7,9) | 65,- |
| Old Bohemian Garlic Soup with Ham, Cheese and Bread Croutons | |
| Alte böhmische Knoblauchsuppe mit Schinken-, Käse- und Brotcroutons | |
| Gulášová polévka od Dvou medvídků (1,3,7) | 65,- |
| Goulash Soup from Two Teddy Bears | |
| Gulaschsuppe von zwei Teddybären | |
| NĚCO NA ZAČÁTEK - Something to start with - Etwas zum anfangen | |
| Plátky uzeného lososa v salátovém lůžku s křupavým toastem (1,3,4) | 175,- |
| Slices of smoked salmon in salad bed with crunchy toast | |
| Geräucherte Lachsscheiben im Salatbett mit knusprigem Toast | |
| Klepané hovězí Carpaccio na ledovém salátě s rukolou sypané parmezánem a kapary, toast (1,7) | 189,- |
| Chopped beef Carpaccio on ice salad with rucola sprinkled with Parmesan cheese and capers, toast | |
| Gehacktes Carpaccio vom Rind auf Eissalat mit Rucola, bestreut mit Parmesankäse und Kapern, Toast | |
| Anglická slanina s vejci a pečivem (1,3) | 125,- |
| Bacon and eggs and bread | |
| Englischer Speck mit Eiern und Gebäck | |
| Masová topinka sypaná sýrem (1,7,9) | 99,- |
| Meat toast stuffed with cheese | |
| Fleisch Toast mit Käse bestreut | |
| Tatarský Biftek z pravé hovězí svíčkové (z tepelně neupraven čerstvého masa jen na vaše přání), (3,10) | 240,- |
| Tartar Beef steak of the right beef sirloin (from the heat of untreated fresh meat only to your wish) | |
| Tatar Rindersteak vom rechten Rinderfilet (von der Hitze des unbehandelten frischen Fleisches nur zu Ihrem Wunsch) | |
| SALÁTY - Salads - Salate | |
| Caesar salát s kuřecím masem, sypaný parmezánem (1,3,7) | 215,- |
| Caesar salad with chicken, sprinkled with Parmesan | |
| Caesar-Salat mit Hühnchen, bestreut mit Parmesan | |
| Čerstvý zeleninový salát proložený plátky smažené nivy (7) | 185,- |
| Fresh vegetable salad interleaved slices fried blue cheese | |
| Frischgemüsesalat verschachtelt Scheiben Blauschimmelkäse gebraten | |
| Listový salát s dresinkem a grilovaným čerstvým lososem, citron (1,4,6) | 205,- |
| Lettuce salad with dressing and grilled fresh salmon, lemon | |
| Blattsalat mit Dressing und gegrillten frischen Lachs, Zitrone | |
| Šopský salát (rajče, paprika, okurka, ledový salát, balkánský sýr) (7) | 95,- |
| Mixed salad(tomato, paprika, cucumber, ice salad, Balkan cheese) | |
| Gemischter Salat (Tomate, Paprika, Gurke, Eissalat, Balkankäse) | |
| Míchaný salát (rajče, okurka, paprika, ledový salát) | 75,- |
| Vegetable salad (tomato, cucumber, paprika, ice salad) | |
| Gemüsesalat (Tomaten, Gurken, Paprika, Eissalat) | |
| Řecký salát (rajče, cibulka, balkánský sýr, olivy, ledový salát), (7) | 125,- |
| Greek salad (tomato, onion, Balkan cheese, olives, ice salad) | |
| Griechischer Salat (Tomaten, Zwiebeln, Balkankäse, Oliven, Eissalat) | |
| TĚSTOVINY - Pasta - Teigwaren | |
| Těstoviny s čerstvým špenátem, anglickou slaninou, česnekem a smetanou (1,3,7) | 165,- |
| Pasta with fresh spinach, bacon, garlic and cream | |
| Teigwaren mit frischem Spinat, Speck, Knoblauch und Sahne | |
| Zapečené Gnocchi s anglickou slaninou přelité omáčkou ze 3 druhů sýra (1,3,7) | 185,- |
| Baked Gnocchi with bacon topped with three kinds of cheese sauce | |
| Gebackene Gnocchi mit englischem Speck und 3 Sauce Käse | |
| Pikantní mexické těstoviny s kuřecím masem, fazolemi a kukuřicí (1,3,7) | 175,- |
| Spicy Mexican Pasta with Chicken, Beans and Corn | |
| Würzige mexikanische Teigwaren mit Hähnchen, Bohnen und Mais | |
| KUŘECÍ MASO - Chicken meat - Hühnerfleisch | |
| Křupavák chroupavý (plněný kuřecí řízek zabalený v kukuřičném kabátku), (1,3,7) | 235,- |
| Crispy crunching (stuffed chicken steak wrapped in cornflakes) | |
| Knuspriges Crunching (gefüllte Hühnersteak in Cornflakes gewickelt) | |
| Smažený kuřecí řízek jako vrata (1,3,7) | 195,- |
| Fried chicken schnitzel as a gates | |
| Gebratenes Hühnerschnitzel als Tore | |
| Kuřecí směs Gyros s řeckými tzatziky (1,6) | 205,- |
| Gyros chicken mix with Greek tzatziki | |
| Gyros-Hühnermischung mit griechischem Tzatziki | |
| Kuřecí steak gratinovaný anglickou slaninou, rajčátky a mozarellou (1,6,7) | 215,- |
| Chicken steak gratinated with bacon, tomato and mozzarella | |
| Hähnchensteak gratiniert mit Speck Tomaten und Mozzarella | |
| Kuřecí prsíčka plněná sušenou šunkou, sušenými rajčaty a parmezánem na špenátovém lůžku (7) | 235,- |
| Chicken breast stuffed with dried ham, dried tomatoes and Parmesan cheese on a spinach bed | |
| Hühnerbrust gefüllt mit getrocknetem Schinken, getrockneten Tomaten und Parmesan auf einem Spinatbett | |
| Kuřecí řízečky zapečené v žampiónové smetaně (1,3,6,7) | 215,- |
| Chicken fillets baked in mushroom cream sauce | |
| Hühner Schnitzel in Champignoncreme gebacken | |
| Kuřecí steak gratinovaný třemi druhy sýra (1,6,7) | 195,- |
| Chicken steak gratinated with three types of cheese | |
| Hühnersteak mit drei Käsesorten überbacken | |
| Kořeněná kuřecí prsíčka v bramboráku se zelným salátem s kukuřicí (1,3,7) | 195,- |
| Spicy chicken breast in potato pancake with cabbage salad and corn | |
| Würzige Hühnerbrust in Kartoffelpuffer mit Kohlsalat und Mais | |
| VEPŘOVÉ MASO - Pork meat - Schweinefleisch | |
| Smažený vepřový řízek jako vrata (1,3,7) | 195,- |
| Fried pork schnitzel as a gate | |
| Gebratenes Schweinefleischschnitzel als Tor | |
| Marinovaná panenka v bramboráku se zelným salátkem a křenem (1,3) | 215,- |
| Marinated pork tenderloin in potato pancake with cabbage salad and horseradish | |
| Mariniertes Schweine-Lendenfilet in Kartoffelpuffer mit Kohlsalat und Meerrettich | |
| Vepřová panenka císařovny Elišky (panenka plněná anglickou slaninou, a olivami přelitá česnekovým přelivem), (4,6,7) | 235,- |
| The pork tenderloin of Empress Eliska (a doll stuffed with English bacon, and olives sprinkled with garlic sauce) | |
| Das Schweinefilet von Kaiserin Eliska (eine mit englischem Speck und Oliven gefüllte, Knoblauchsauce bestreute) | |
| Smažené vepřové panenky vzteklého medvěda (panenky potřené hořčicí a smažené v pikantním těstíčku) | 205,- |
| Friedpork tenderloin of a rabid bear (dolls overcooked with mustard and fried in spicy batter) | |
| Gebratene Schweinefleischpuppe eines tollwütigen Bären (Puppen mit Senf zubereitet und im würzigen Teig gebraten) | |
| Ragú s vepřové panenky se smrkovými hřiby a smetanou (1,3,7) | 225,- |
| Ragout of pork tenderloin with wild mushrooms and cream | |
| Ragu mit Schweine-Lendenfilett mit Fichte Pilze und Sahne | |
| Panenky divokého žalářníka (vepřová panenka s anglickou slaninou a houbami v brusinkovo-švestkovém sosu), (1,6,12) | 245,- |
| The pork tenderloin wild jailed (pork tenderloin with bacon and cranberry plum sauce) | |
| Schweine-Lendenfilett wild eingesperrt (Schweinefilet mit englischem Speck und Cranberry-Pflaumensauce) | |
| PRAVÁ ČESKÁ KUCHYNĚ - True Czech cuisine - Echte tschechische Küche | |
| Pravá staročeská svíčková omáčka s houskovým knedlíkem, brusinkami a citronem (1,3,7,9) | 195,- |
| Old Bohemian sirloin roast with bread dumplings, cranberries and lemon | |
| Altböhmischer Lendenbraten mit Semmelknödeln, Preiselbeeren und Zitrone | |
| Hovězí guláš sypaný cibulkou s houskovým knedlíkem (1,3,6) | 180,- |
| Beef goulash onion strew with bread dumplings | |
| Rindergulasch mit zwiebel bestreut und Semmelknödeln | |
| Vypečená vepřová krkovice, houskový a bramborový knedlík, zelí (1,3,6,7,9) | 180,- |
| Roasted pork neck, bread dumplings and potato dumplings, cabbage | |
| Gebratener Schweinenacken, Semmelknödel und Kartoffelknödel, Kraut | |
| Báječná vyuzená krkovice, bramborový knedlík, špenát (1,3,6,7,9) | 180,- |
| Wonderful smoked pork neck, potato dumplings, spinach | |
| Wunderbares geräuchertes Schweinenacken, Kartoffelknödel, Spinat | |
| Smetanová křenová omáčka s uzenou krkovičkou a houskovým knedlíkem (1,3,6,7) | 180,- |
| Creamy horseradish sauce with smoked pork neck and bread dumplings | |
| Cremige Meerrettichsauce mit geräuchertem Schweinenacken und Semmelknödeln | |
| Dozlatova upečená kachna se zelím, houskový a bramborový knedlík (1,3) | 230,- |
| Golden roasted duck with cabbage, bread and potato dumplings | |
| Goldene gebratene Ente mit Kraut, Semmelknödel und Kartoffelknödel | |
| Pečené vepřové koleno s křenem a hořčicí, pečivo (1,3,10) | 239,- |
| Roast pork knuckle with horseradish and mustard, pastry | |
| Gebratener Schweineknie mit Meerrettich und Senf, Gebäck | |
| Smažený sýr (eidam, niva, hermelín, mozzarella) tatarská omáčka (1,3,7) | 165,- |
| Fried cheese (Edam, blue cheese, brie, mozzarella) Tartar Sauce | |
| Gebratener Käse (Edamer, Blauschimmelkäse, Brie, Mozzarella) Tartar Sauce | |
| Hermelín v bramborovém kabátku s pikantním zelným salátem (1,3,7) | 185,- |
| Camembert in potato coat with spicy cabbage salad | |
| Camembert in Kartoffelmantel mit würziger Krautsalat | |
| MEDVÍDKOVI SPECIALITY - Teddy specialties - Bären Spezialitäten | |
| Obrovská medvědí pochoutka zabalená v bramboráku (hovězí, vepřové a kuřecí maso v pikantním sosu), (1,6) | 305,- |
| Huge bear delicacy wrapped in potato pancake (beef, pork and chicken in a spicy sauce) | |
| Riesige Bärchen-Delikatesse in Kartoffelpuffer (Rindfleisch, Schweinefleisch und Hühnchen in würziger Sauce) | |
| Hovězí hamburger z čerstvě namletého vyzrálého podplečí s opečenou slaninou a čerstvou zeleninou v domácí bulce (1,3,7,10) | 215,- |
| Beef hamburger from freshly milled mature slices with roasted bacon and fresh vegetables in homemade bread | |
| Rinderhamburger aus frischHackfleisch mit geröstetem Speck und frischem Gemüse in hausgemachtem Brötchen | |
| Hovězí hamburger MEXIKO (fazole, slanina, sázené vejce) v domácí bulce (1,3,7,10) | 225,- |
| Beef hamburger MEXICO (beans, bacon, fried egg) in homemade bread | |
| Rindfleisch Hamburger MEXIKO (Bohnen, Speck, Spiegelei) in hausgemachtem Brötchen | |
| Hovězí medailonky na liškách ve smetanové omáčce (7,9) | 335,- |
| Beef medallions with chanterelles in cream sauce | |
| Rindermedaillons mit Pfifferlingen in Sahnesauce | |
| Srnčí ragú s houbami ( srnčí kýta, houby, cibule, smetana), (1,6,7) | 285,- |
| Doe ragout with mushrooms (doe leg, mushrooms, onion, cream) | |
| Rehragout mit Pilzen (Rehkeule, Pilze, Zwiebeln, Sahne) | |
| Norský losos na grilu s bylinkovou omáčkou (4,7) | 245,- |
| Norwegian salmon on grill with herb sauce | |
| Norwegischer Lachs auf Grill mit Kräutersoße | |
| Grilovaný filet z candáta (1,4) | 265,- |
| Grilled zanderfilet | |
| Gegrilltes Zanderfilet | |
| OMÁČKY A ZELENINOVÉ PŘÍLOHY KE GRILOVANÉMU MASU - Sauces and vegetable dishes for grilled meat - Saucen und Gemüsegerichte für gegrilltes Fleisch | |
| Houbová omáčka (1,6,7) | 35,- |
| Mushroom sauce | |
| Pilzsauce | |
| Pepřová omáčka (1,6) | 29,- |
| Pepper sauce | |
| Pfeffersauce | |
| Česneková omáčka studená (10) | 29,- |
| Garlic sauce cold | |
| Knoblauchsauce kalt | |
| Tatarská omáčka (3,7,10) | 25,- |
| Tartar sauce | |
| Tartarsauce | |
| Zelené fazolky s cibulí na anglické slanině | 75,- |
| Green beans with onion on bacon | |
| Grüne Bohnen mit Zwiebeln auf Speck | |
| Grilovaná marinovaná zelenina | 89,- |
| Grilled marinated vegetables | |
| Mariniertes Gemüse vom Grill | |
| Směs restovaných žampionů, cibulky a anglické slaniny | 70,- |
| Mixed roasted mushrooms, onions and bacon | |
| Gebratene Champignons, Zwiebeln und Speck | |
| PŘÍLOHY - Side dish - Beilage | |
| Pečené brambory se slaninou a cibulí | 75,- |
| Roasted potatoes with bacon and onions | |
| Gebratene Kartoffeln mit Speck und Zwiebeln | |
| Zapečené smetanové brambory | 65,- |
| Vařené nebo opečené brambory | 55,- 65,- |
| Gekochte oder gebratene Kartoffeln | |
| Smažené bramborové hranolky, americké brambor, krokety | 65,- |
| French fries, American potatoes, croquettes | |
| Pommes frites,, amerikanische Kartoffeln, Kroketten | |
| Bramboráčky - 4ks | 65,- |
| Potato pancakes - 4pcs | |
| Kartoffelpuffer - 4St | |
| Smažené cibulové kroužky | 75,- |
| Listový špenát nebo dušené zelí | 50,- |
| Lettuce spinach or stewed cabbage | |
| Blattspinat oder gedünsteter Kohl | |
| MOUČNÍKY - Desserts - Desserts | |
| Zmrzlinový pohár s ovocem, vaječným likérem a šlehačkou (1,3,7) | 85,- |
| Ice-cream cup with fruit, egg liqueur and whipped cream | |
| Eisbecher mit Obst, Eierlikör und Schlagsahne | |
| Vanilková zmrzlina s horkými malinami a šlehačkou (1,3,7) | 85,- |
| Vanilla ice cream with hot raspberries and whipped cream | |
| Vanilleeis mit heißen Himbeeren und Schlagsahne | |
| Teplý čokoládový dortík s ořechy a zmrzlinou (1,3,7,8) | 65,- |
| Warm chocolate cake with nuts and ice cream | |
| Heiße Schokoladentorte mit Nüssen und Eis | |
| Staročeský štrúdl s vanilkovou zmrzlinou (1,3,7,8) | 75,- |
| Old Bohemian strudel with vanilla ice cream | |
| Alter böhmischer Strudeln mit Vanilleeis | |
| Lívanečky s borůvkovým přelivem nebo s javorovým sirupem (1,3,7) | 75,- |
| Pancake with blueberry sauce or S Maple Syrup | |
| Pfannkuchen mit Blaubeersauce oder S Ahornsirup | |
| Palačinka s vanilkovou zmrzlinou, ovocem a šlehačkou (1,3,7) | 75,- |
| Pancake with vanilla ice cream, fruit and whipped cream | |
| Palatschinke mit Vanilleeis, Obst und Schlagsahne | |
| BAŠTA Z MEDVÍDKOVA GRILU - Faests from the Bears grill - Banketen vom Bärengrill | |
| Rump steak (1,6) | 365,- |
| Rump steak | |
| Rumpsteak | |
| Flank steak (1,6) | 385,- |
| Flank steak | |
| Flankensteak | |
| Vepřové medailonky z panenky na grilu (1,6) | 195,- |
| Grilled pork tenderloin filet medallion | |
| Gegrilltes Schweine-Lendenfilett medailon | |
| Vepřové kotlety na grilu s cibulovými kroužky (1,6) | 195,- |
| Pork chops and grill with onion rings | |
| Schweinekoteletts und Grill mit Zwiebelringen | |
| Kuřecí prsíčka na grilu (1,6) | 185,- |
| Chicken breast on grill | |
| Hühnerbrust auf dem Grill | |
Nápojový lístek
| APERITIV | |||||||||||||
| Martiny Dry | 65,- | ||||||||||||
| Martiny Bianco | 65,- | ||||||||||||
| Martiny Rosso6 | 5,- | ||||||||||||
| Campari Bitter | 80,- | ||||||||||||
| PIVO SUDOVÉ | |||||||||||||
| Pilsner Urquell 12° | 64,- | ||||||||||||
| Budvar 33 | 59,- | ||||||||||||
| Budvar Redix 10° | 45,- | ||||||||||||
| Budvar tmavý | 55,- | ||||||||||||
| Budvar polotmavý | 55,- | ||||||||||||
| PIVO NEALKOHOLICKÉ | |||||||||||||
| polotmavý Birel | 44,- | ||||||||||||
| Birel | 44,- | ||||||||||||
| Birel ochucený - dle nabídky | 44,- | ||||||||||||
| BRANDY | |||||||||||||
| Metaxa ***** | 60,- | ||||||||||||
| Metaxa ******* | 85,- | ||||||||||||
| COGNAC | |||||||||||||
| Courvoisier VS | 100,- | ||||||||||||
| Remy Martin VSOP | 130,- | ||||||||||||
| Hennessy | 80,- | ||||||||||||
| LIHOVINY | |||||||||||||
| Fernet Srock | 50,- | ||||||||||||
| Fernet Stock Citrus | 50,- | ||||||||||||
| Jelínek Moravská švestka 45% | 50,- | ||||||||||||
| Jelínek Moravská hruška 45% | 50,- | ||||||||||||
| RUM | |||||||||||||
| Mauritius Blue | 150,- | ||||||||||||
| Mauritius Gold | 150,- | ||||||||||||
| Republica | 50,- | ||||||||||||
| Diplomatico | 130,- | ||||||||||||
| Captain Morgan | 65,- | ||||||||||||
| Don Papa | 150,- | ||||||||||||
| Božkov originál | 50,- | ||||||||||||
| Zacapa | 150,- | ||||||||||||
| LIKÉRY | |||||||||||||
| Malibu | 50,- | ||||||||||||
| Božkov Griotte | 50,- | ||||||||||||
| Božkov Zelená | 50,- | ||||||||||||
| Jägermeister | 60,- | ||||||||||||
| Karlovarská Becherovka | 55,- | ||||||||||||
| Karlovarská Becherovka Lemnod | 55,- | ||||||||||||
| WHISKY | |||||||||||||
| Grants | 65,- | ||||||||||||
| Johnnie Walker | 65,- | ||||||||||||
| Johnnie Walker black label | 120,- | ||||||||||||
| Ballantines | 65,- | ||||||||||||
| Chivas Regal 12 Years Old | 120,- | ||||||||||||
| IRISH WHISKY | |||||||||||||
| Jameson | 65,- | ||||||||||||
| Tullamore Dew | 65,- | ||||||||||||
| Bushmill´s Single Malt *10* | 90,- | ||||||||||||
| AMERICAN BOURBON WHISKY | |||||||||||||
| Jim Beam | 65,- | ||||||||||||
| Jack Daniel´s - dle nabídky | 80,- | ||||||||||||
| CREAM WHISKY | |||||||||||||
| Bailey´s | 60,- | ||||||||||||
| VODKA | |||||||||||||
| Finlandia | 55,- | ||||||||||||
| Jelzin dle nabídky | 45,- | ||||||||||||
| Božkov Vodka | 45,- | ||||||||||||
| GIN | |||||||||||||
| Beefeater | 60,- | ||||||||||||
| TEQUILA | |||||||||||||
| Olmega Silver | 85,- | ||||||||||||
| Olmega Gold | 85,- | ||||||||||||
| Sierra Silver | 65,- | ||||||||||||
| Sierra Gold | 65,- | ||||||||||||
| SEKT | |||||||||||||
| Bohemia Demi Sec | 349,- | ||||||||||||
| Bohemia Brut | 349,- | ||||||||||||
| Bohemia Rosé Demi Sec | 349,- | ||||||||||||
| VÍNO BÍLÉ ROZLÉVANÉ | |||||||||||||
| Chardonay | 45,- | ||||||||||||
| Lambrusco Bianco | 40,- | ||||||||||||
| VÍNO ČERVENÉ ROZLÉVANÉ | |||||||||||||
| Merlot | 45,- | ||||||||||||
| Lambrusco Rosso | 40,- | ||||||||||||
| TEPLÉ NÁPOJE | |||||||||||||
| Espresso | 48,- | ||||||||||||
| Café Latté | 66,- | ||||||||||||
| Cappuccino | 64,- | ||||||||||||
| Vídeňská káva | 70,- | ||||||||||||
| Alžírská káva | 75,- | ||||||||||||
| Ledová káva se zmrzlinou | 85,- | ||||||||||||
| Turecká káva | 35,- | ||||||||||||
| Irská káva | 85,- | ||||||||||||
| Grog | 50,- | ||||||||||||
| Svařené víno | 50,- | ||||||||||||
| Čaj Dilmah - dle nabídky | 35,- | ||||||||||||
| NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE | |||||||||||||
| limo točená malá | 25,- | ||||||||||||
| limo točená velká | 40,- | ||||||||||||
| Pepsi Cola, Pepsi Cola light | 44,- | ||||||||||||
| Mattoni | 40,- | ||||||||||||
| Tonic | 44,- | ||||||||||||
| Tonic zázvor | 44,- | ||||||||||||
| Mirinda | 44,- | ||||||||||||
| 7UP | 44,- | ||||||||||||
| Granini - dle nabídky | 45,- | ||||||||||||
| Ice Tea - dle nabídky | 45,- | ||||||||||||